La relation entre l'analytique et le sens
Dr. Mustafa Abdullah Hilal Al-Dosari
Louange à Dieu et prière et salut sur notre maître Muhammad, le meilleur des messagers, ainsi que sur sa famille et ses compagnons, les plus purs et les plus nobles. L'analytique et le sens en arabe est un sujet fascinant pour les amoureux de la langue et de la grammaire, et un sujet renouvelable car il exprime un système qui distingue la langue arabe, organisé par des sons de longueur courte qui touchent les fins des mots, comme preuve de la fonction du mot dans la phrase et de sa relation avec les autres éléments de la phrase. Ce système analytique est un élément fondamental de notre langue depuis ses débuts, et il a le plus grand et le meilleur impact sur les significations visées dans le discours.
La langue arabe, par ses sons, indique ce système car il fait partie de son expression et de sa signification. À travers le mouvement analytique, on comprend l'intention derrière ses mots et ses expressions, car ce sont des sons qui expriment et indiquent des significations. Les mots suivants tourneront autour du sujet de l'explication du sens et de l'étendue dans l'expression et sa précision. Ces significations sont les résultats pour lesquels le phénomène de l'analytique est utilisé et sur lesquelles les éminents savants arabes insistent.
Premièrement : Définition du terme analytique :
L'analytique, qui est dans la grammaire arabe : c'est l'explication des significations par les mots, et il est appelé analytique pour sa clarification et son éclaircissement ...
Dans le mot analytique, il y a deux aspects :
Le premier d'entre eux : qu'il soit dérivé de leur expression : (Il a exprimé ce qu'il avait en lui) lorsqu'il a clarifié ce qui était dans son esprit, car l'analytique est l'explication du sens.
Le second : qu'il soit (analytique) dérivé de leur expression : (L'estomac de l'homme a pourri), lorsque cela s'est détérioré, donc l'intention de l'analytique est d'éliminer la corruption et d'élever l'ambiguïté, comme lorsque je dis : J'ai clarifié le livre si j'ai enlevé son ambiguïté.
Et l'analytique, selon la terminologie des grammairiens, est un effet apparent ou estimé que le facteur apporte à la fin du nom déterminé et du verbe présent, c'est le changement des états des fins des mots en raison des différents facteurs qui les affectent, que ce soit par le son ou par l'estimation, comme dans votre expression : Zayd est venu, j'ai vu Zayd, et je suis passé près de Zayd.
Et l'analytique, comme le dit Al-Suyuti : (c'est la différence entre les significations équivalentes dans le mot, et par cela on connaît le sujet qui est l'essence du discours, sans cela, on ne pourrait pas distinguer le sujet de l'objet, ni le complément de l'attribut, ni l'exclamation de l'interrogation, ni le début de la source, ni l'attribut de la confirmation).
Par l'analytique, les significations sont également distinguées, et on s'arrête sur les intentions des locuteurs, car si quelqu'un disait : Zayd est beau sans analytique, on ne comprendrait pas son intention. Mais s'il disait : Zayd est beau, ou Zayd est beau, ou Zayd est beau, il a clarifié par l'analytique le sens qu'il voulait.
Les Arabes ont ce que d'autres n'ont pas, car ils distinguent par les mouvements et autres entre les significations, et c'est l'une des caractéristiques de la science de la morphologie qui s'occupe de la forme du mot en arabe, ils disent : (مِفْتَح) avec la kasra sur la mīm et la fatha sur la tā' au poids de (مِفعَل) pour l'outil avec lequel on ouvre, et (مَفْتَح) avec la fatha sur la mīm et la tā' au poids de (مَفعَل) pour le lieu d'ouverture. Et comme cela, مِقَص avec la kasra sur la mīm et la fatha sur la qāf pour l'outil de coupe, et مَقَص avec la fatha sur la mīm et la qāf pour le lieu où se fait la coupe.
Et مِحْلَب avec la kasra sur la mīm et la fatha sur la lām pour le récipient dans lequel on traite le lait, et مَحْلَب avec la fatha sur la mīm et la lām pour le lieu où l'on traite les animaux laitiers.
Et ils disent : Ce garçon est meilleur qu'un homme, ils veulent dire la situation d'une seule personne, et ils disent : Ce garçon est meilleur qu'un homme, donc ce sont deux personnes.
Et ils disent : Combien d'hommes as-tu vus ? dans l'interrogation sur le nombre, et combien d'hommes as-tu vus, dans l'information qui vise à la multiplication, et ce sont des hajj de la Maison de Dieu, s'ils ont fait le pèlerinage, et des hajj de la Maison de Dieu : s'ils veulent le pèlerinage.
Cet analytique est ce que l'on ne peut guère connaître dans d'autres langues, car l'analytique y est presque absent, et ce qui en était dans un temps ancien avec des manifestations ou des aspects analytiques a disparu aujourd'hui, car ces manifestations analytiques ne se trouvent que dans des formes limitées, ce qui les rend entrer dans les catégories de l'anomalie linguistique. C'est le secret de la naissance des études grammaticales chez les musulmans et de leur prospérité et éclat parmi toutes les sciences de l'Islam, et de l'intérêt que les savants musulmans leur portent, cet intérêt immense, car il dépend de la compréhension du tissu linguistique du Saint Coran, et c'est également sur cela que repose la science de la rhétorique, qui permet aux savants de comprendre les règles du Saint Coran.
Deuxièmement : À propos du phénomène analytique :
Le phénomène analytique est l'une des caractéristiques les plus spécifiques de la langue arabe, en fait, ce qui distingue le plus l'arabe des autres langues est qu'il s'agit d'une langue analysée.
Et le sens d'être analysé est que ses significations contextuelles sont étroitement liées aux mouvements des fins des mots dans ses constructions, c'est-à-dire dans la construction de ses phrases. Nous le voyons clairement dans le livre de Sibawayh où il parle des positions analytiques du mot et des types d'analytique et de ses signes, il dit : (Et cela se déroule sur huit voies, sur l'accusatif, le génitif, le nominatif, le jussif, l'ouverture, la fermeture, la kasra et l'arrêt, et ces huit voies sont regroupées en quatre types, donc l'accusatif et l'ouverture dans le mot sont un seul type, et le génitif et la kasra en sont un autre type, ainsi que le nominatif et la fermeture, et le jussif et l'arrêt.
Et j'ai mentionné pour vous huit voies, pour faire la distinction entre ce qui est affecté par un type de ces quatre en raison de ce que le facteur produit en lui et ce qui est construit sur la lettre d'une manière qui ne change pas pour autre chose que ce qui a été produit par les facteurs, qui ont chacun un type de mot dans la lettre, et cette lettre est la lettre de l'analytique) (Le livre 1/13)
Ce qui a amené Sibawayh à s'intéresser au phénomène analytique est que la langue arabe est une langue qui vise à l'explication, à la clarification et à l'expression, et cela ne se fait que par l'analytique Et Al-Zajjaji a dit : (Lorsque les grammairiens ont vu à la fin des noms et des verbes des mouvements qui indiquent des significations et les clarifient, ils l'ont appelé analytique, c'est-à-dire explicatif, et l'explication par cela est comme nommer une chose par une autre chose si elle lui ressemble ou est proche d'elle, et la grammaire est appelée ((l'explication des causes de la grammaire 91)
De tout ce qui précède, il est clair que l'analytique est un symbole d'un sens particulier et non d'un autre, comme la fonction et l'objet, et sans lui, les significations se mélangeraient et deviendraient ambiguës. Et pourtant, c'est un résumé de la plus grande concision, rien d'autre ne peut égaler sa concision et sa brièveté, indiquant le sens particulier qu'il symbolise. Si nous voulions faire allusion à la fonction ou à l'objet dans une phrase comme (Honorez le garçon, le père) nous utiliserions de nombreux mots : comme dire : Le garçon est le sujet de l'honneur, et le père est celui qui a reçu l'honneur, et cela serait un gaspillage de paroles et de temps.
Ainsi, l'analytique aide à éliminer l'ambiguïté et la confusion qui pourraient survenir dans la langue sans l'analytique, et en plus de cela, il est un aspect de la précision et de la beauté qui caractérisent la langue arabe.
Et après avoir appris que l'analytique en arabe est la variation des fins des mots selon la variation du facteur, que ce soit par le son ou par l'estimation de la forme qu'il avait avant l'entrée du facteur dans une autre forme, et que le facteur, dans la connaissance des grammairiens, est un indice qui indique au locuteur un type particulier d'analytique.
Le travail des grammairiens était au début limité à l'observation, à l'étude, à la classification, à la tabulation et à la distinction entre l'origine et la branche, le fort et le faible, puis ils ont découvert des phénomènes analytiques qu'ils n'ont pas trouvés accompagnés d'indices sonores, mais qui expriment des significations particulières ils leur ont donc été permis de diviser les facteurs en sonores et en significatifs.
Et vous trouvez que l'analytique est soumis au sens de manière absolue, révélant le sujet, l'objet, la forme, la cause, le temps, le lieu, l'explication, l'interrogation, l'exclamation, l'intérêt, l'attention et le désir d'être capable ou d'être désireux ou de se spécialiser, et vous trouvez que l'analytique est soumis à une influence sonore qui ne correspond pas au sens ni ne l'exprime, mais est soumis aux relations sonores dans la construction, et cela revient à la tendance formelle dans le système arabe, comme dans l'échange des mouvements analytiques ou la transformation ou la proximité ou la causalité ou la condition. Le phénomène analytique permet la liberté de mouvement et la multiplicité des lieux que chaque partie de la phrase peut occuper, car le nominatif, l'accusatif et le génitif sont des significations qui indiquent la place du mot dans le discours et l'indiquent tout comme cela est indiqué par la position du mot dans les langues qui n'ont pas d'analytique.
Les grammairiens ont distingué entre le sujet significatif et le sujet grammatical, c'est l'expression des grammairiens de l'idée du sujet dans le sens, et c'est celui sur lequel l'action a eu lieu dans la réalité, et l'idée du sujet dans le mot, et c'est le sujet auquel l'action est attribuée dans la langue. Le sujet est au nominatif et l'objet est à l'accusatif, et la perspective du facteur grammatical repose sur la base du phénomène analytique en arabe, en raison de l'existence d'une forme analytique considérée comme une explication des relations grammaticales, et la prise en compte de l'analytique sur les facteurs est une sorte de dissolution des combinaisons linguistiques, et clarifie les relations significatives à travers les relations sonores. Les grammairiens prennent en compte les facteurs formels non perceptibles dans la même mesure qu'ils prennent en compte les facteurs mentionnés qui se réalisent dans le mot.
Les grammairiens ont mentionné dans l'explication de la raison de la relation des significations analytiques avec les mouvements indicatifs cette adéquation qui existe entre ce que vous ressentez de leurs sons par le sens et les significations analytiques qui sont trois significations : le sujet, l'objet, et l'ajout, qu'ils ont exprimées par les éléments et les surplus, ou le sujet et le prédicat, et autres. Ces significations se regroupent sous trois états qui sont le nominatif, l'accusatif et le génitif qui expriment ces significations. Ce qui est au nominatif après un verbe est un sujet, et il est connu par son action sur le verbe, et ce qui est à l'accusatif après le verbe est un objet, et il est connu par le fait que le verbe agit sur lui ou un objet pour lui, s'il est connu que le verbe a été accompli pour lui, et s'il indique le lieu et le temps de l'accomplissement du verbe, il est un complément circonstanciel. Et ainsi pour les autres compléments. Quant à ce qui est au génitif, il est un ajout ou un génitif par une préposition, et ce qui est en dessous est un surplus. Les grammairiens ont associé le mouvement analytique au mot et à l'état analytique. Si nous revenons aux significations linguistiques des noms de ces états analytiques, nous trouverons un lien entre leurs significations linguistiques et les significations fonctionnelles qu'expriment ces mouvements, car nous ne comprenons pas le sujet de l'objet dans la phrase sauf à la lumière du mouvement analytique.
L'analytique a une large portée dans l'antériorité et la postériorité, car le mot porte avec lui son centre dans la phrase par son signe analytique, car il peut être formulé sous plusieurs formes tout en gardant le sens général identique. L'analytique confère précision au sens et richesse à l'expression, et permet au locuteur d'exprimer avec précision les significations qu'il souhaite, ce que nous ne trouvons pas dans les langues non analysées. L'analytique est un moyen d'expression et une caractéristique linguistique dans la langue arabe, et le Saint Coran et la diversité de ses lectures, et ce qui en découle des mouvements analytiques indiquent que la langue du Coran était analysée, et que le discours prophétique est venu avec une structure analytique complète, et ce qui a été rapporté des éloquents des tribus indique parfois la diversité des dialectes dans l'analytique de certains mots, et que l'essence des significations grammaticales est l'analytique. Ainsi, le nominatif, l'accusatif et le génitif sont des significations qui indiquent la place du mot dans le discours, et l'indiquent tout comme cela est indiqué par la position du mot dans les langues qui n'ont pas d'analytique, et elles annoncent les significations imaginées et atteignent le but visé. Par exemple, le verset : ((Seuls craignent Dieu parmi ses serviteurs les savants)) (Fussilat/28) si ce verset était mentionné sans le mouvement de nominatif sur le mot savants et sans le mouvement d'accusatif sur le nom de Dieu, il viendrait à l'esprit des débutants en arabe que le sujet est après le verbe, et l'objet est en retard, ce qui donnerait le sens que Dieu craint et redoute les savants. Mais le mouvement de la fermeture et de l'ouverture a clarifié le sens que le verset doit avoir, et que dans le verset il y a un retard de ce qui doit être en premier, qui est le sujet, et un avancement de ce qui doit être en retard, qui est l'objet, et que les savants sont ceux qui craignent Dieu, le Tout-Puissant. Et dans sa parole : (En vérité, Allah est exempt des polythéistes et de Son messager) (At-Tawbah/?) si nous disons : et Son messager au génitif, cela serait de l'incrédulité, car Allah se désavoue des polythéistes et se désavoue de Son messager, mais la lecture correcte est au nominatif et à l'accusatif, donc à l'accusatif, c'est une conjonction avec le nom de أنَّ, et au nominatif, c'est une conjonction de phrase, et l'estimation est que Son messager est exempt. Ainsi, le mouvement analytique est comme tout son dans le mot, il a une valeur et un effet dans l'expression et la clarification de ce qui est dans l'esprit en termes de sens, car le fait qu'il change est une réalisation de ce qui est dans l'esprit du locuteur en termes de sens qu'il souhaite clarifier.
De ce que nous avons mentionné, nous arrivons à la conclusion que l'analytique est l'explication, l'expression et la clarification dans la langue, et c'est l'effet que le facteur a apporté dans la terminologie, et cet effet analytique est devenu l'un des éléments les plus puissants de l'arabe et l'une de ses caractéristiques les plus marquantes, et le secret de sa beauté, et l'analytique est ce qui distingue les significations dans le mot, et par lui on connaît le sujet, le prédicat, l'objet, et on distingue l'exclamation, l'interrogation, la cause, le temps et le lieu, et c'est un moyen d'expression du sens, donc on ne comprend pas le sujet de l'objet dans la phrase sauf à la lumière du mouvement analytique qui a une valeur et un effet dans l'expression et la clarification. Il a été démontré que le mouvement est à l'origine un son qui suit les sons consonantiques, le faisant bouger de son immobilité et remplissant une fonction sonore dans la continuité du discours, et remplissant une fonction grammaticale qui indique par le mouvement un sens que le mot ajoute à la phrase lorsqu'il est au nominatif, à l'accusatif ou au génitif, et en se basant sur cela. Nos savants ont mentionné que le nominatif est la connaissance du fait que le nom est essentiel dans le discours et ne peut pas être dans autre chose que l'essentiel, et l'accusatif est la connaissance de la prééminence à l'origine, puis il entre dans l'essentiel par ressemblance avec les surplus, et le génitif est la connaissance de l'ajout en tant que nom ajouté à lui par sens ou par mot. En conclusion, le but de l'analytique est d'expliquer les significations, d'élargir l'expression, et de préciser le sens, et il a un grand impact sur l'interprétation des significations des mots dans la phrase et des significations des phrases dans le discours, donc le lien entre l'analytique et les significations est un lien étroit, car sans l'analytique, on ne comprendrait pas le sens que les mots indiquent.



